clean your teeth, please - mosd a fogadat légyszives
brush your hair, please - fésüld a hajadat légyszives
Well done - Jól, ügyesen csináltad. (érdemes sokat használni, dicsérő szóként)
There's a good boy - Jól van, jó fiú vagy. (dicséret, ha a gyerek jól viselkedik)
That was very clever (of you) - can be used sarcastically - Ez nagyon ügyes volt (tőled) - lehet szarkasztikus értelemben is használni.
You've done a good job there - Nagyon jól megcsináltad.
stop that, it's naughty - ezt hagyd abba, ez rossz viselkedés.
stop that, you'll hurt yourself - azt hagyd abba, megütöd magad.
I'm not going to play with you if you're naughty - Nem fogok veled játszani, ha rossz vagy.
I'm not making your snack until you're sitting quietly reading your book - Addig nem készitem a harapnivalódat, mig nem ülsz csendben és olvasod a könyvedet.
Don't you answer me back I'm in charge here, not you - Ne beszélj vissza, én irányitok itt, nem te.
We're not going to the park until you calm down and show me some respect - Addig nem megyünk a parka, mig le nem csillapodsz és tiszteletet mutatsz.
Tidy up your toys please, I'm not here to clean up after you - Pakold össze a játékaidat, én nem azért vagyok itt, hogy takaritsak utánad.
You're in deep trouble young man, mummy will be very angry with you when she gets home. - Nagy bajban vagy fiatal úr, anya nagyon mérges lesz, ha hazaér.
Mrs Smith, please back me up when I tell the children to do something. - Smith anyuka, kérem álljon az én oldalamon amikor a gyerekeknek valami utasitást adok.
Until you say please, I'm not getting anything for you. - Addig mig nem kéred szépen, nem hozom ide neked.
And what do you say now I've done that for you?És most mit kell mondani, hogy ezt megcsináltam neked?